Grand Chess Tour Paris : déchets et mat de la traduction

Communiqué officiel reçu par le Comité départemental de Paris Échecs:

Du 9 au 12 juin à la Maison de la Chimie (28, rue St Dominique 75007 Paris) aura lieu l’étape parisienne du Grand Chess Tour.

10 champions d’exception dont l’actuel Champion du monde Magnus Carlsen vont s’affronter sur ces 4 journées en parties rapides et blitz.

C’est la première fois qu’un tel plateau est réuni à Paris et cela promet un spectacle exceptionnel d’intensité et de suspense.

****

Ce tournoi exceptionnel intervient juste après le Top 12 à Drancy (championnat de France par équipes) où les Français Vachier-Lagrave (Clichy) et Fressinet (Clichy) seront présents.

Nouveauté pour Paris : les places sont payantes – 20 € par séance – et l’on peut les obtenir sur le site dédié du Grand Chess Tour Paris.

2016_paris.png

Paris colonisée ?
Tout irait dans le meilleur des mondes avec de tels champions. Mais côté communication, on a l’impression que Paris est une ville colonisée : la bourse des prix euh… pardon, PRIZE MONEY, est donnée en dollars (150 000) et non en euros sans aucun détail dans la répartition.

Ça l’affiche mal…
L’affiche a été faite à l’arrache : le bleuté donne l’impression d’un remake des enfants du film Space Cowboys et tous les joueurs ont l’air abruti. Des photos sont tramées, surtout celle du grand Garri…

Traduction, piège à pions
Le pompon est la traduction : pas de participants, mais on parle de CASTING. Oui, je confirme, Paris est une capitale majeure du cinématographe.

dechet.JPGKasparov говорит по-français? Déchet et mat!
Le plus affligeant et le plus hilarant est la traduction du mot d’accueil de Kasparov.
Il est écrit une compétition ‘DÉCHETS’. Oui, on prononçait ainsi en vieux français, mais ne souhaitons pas que cette orthographe corresponde au niveau de jeu.

Maxime Vachier-Lagrave devient : AVACHIE-ALLIAGE
Laurent Fressinet ? Lauréat FRÉNÉSIE
Magnus Carlsen ? Magnum CARESSE

Génial ! Pourquoi n’y a t-on pas pensé plus tôt ? Lauréat FRÉNÉSIE, c’est le top !
Le Grand Chess Tour devient Grand Chasse; ajoutons un ‘e’ à grand et un peu d’eau et tout coule de source.

Vivendi et Colliers International, sponsor de Vachier-Lagrave, ont dû investir des fortunes pour la traduction de ce site. La reconnaissance vocale ou le préposé à la traduction recevra une prime de 0,15 centime d’euro de ces « sponsors passionnés » sur leurs bénéfices colossaux. Par virement et sans être viré.

P.S: on m’avait prévenu via FaceBook, mais Europe Échecs (FaceBook) avait déniché en premier ce salmigondis de traduction… qui a dûment été rectifié dimanche face aux gazouillis de Tweeter et autres reprises. On parle encore de Prize Money et de casting, mais plus personne n’ose assimiler Carlsen à une caresse. Ses coups ressemblent plutôt à des jabs!